DX COLUMN

왕근하 HL1JV

 

 누구나 하기 쉬운 영어 따라잡기 (7)

 누구나 하기 쉬운 영어 따라잡기 (7)    2001/04/09 (04:59)    왕근하 (kenwang@hanmail.net)   

지난호 영어교신의 실 예를 이어나가겠습니다.  간간이 우리가 책에서 배운 표현과 실제 원어민들이 사용하는 표현상 차이가 있는 부분은 부연설명을 하고 넘어 가겠으며 제 설명중 너무 직설적인 표현이 있어 간혹 민망하시더라도 양해해 주시기 바랍니다.

지난번 W1ABC를 부를 때 사용하는 법을 배웠습니다.

1.Whiskey 1 Alpha Bravo Canada, This is Hotel Lima 1 Juliet Victor,  standing by.

 여기서 Standing by 대신 Over라고 해도 된다고 말씀했습니다.  또 한가지는 This is 대신, Here is 라고 표현하는 사람도 가끔 있는데  문법적으로는 어색해도 크게 틀렸다고 할 수 없습니다.
 미국사람중 20%정도는 이렇게 사용합니다.

- 그 다음 여기서 사용하는 Phonetic code에 대해서는 여러분이 너무 잘 알고   계시기 때문에 다시 언급을 않하겠습니다.

2.그 다음 W1ABC가 다음과 같이 불러 올 것입니다.

 HL1JV, This is W1ABC,  Thanks for your Calling and You have a tremendous  signal, 10 over S 9,  Qsl?

 (HL1JV, 여기는 W1ABC, 불러주어 고맙고 당신의 신호는 엄청납니다.   그리고 59 plus 10dB 로 들어옵니다. 아셨습니까?)

 - Thanks for 라기도 하고 Thank you for 라고도 합니다. 어느 것이던    매우 무난한 표현입니다.

   차이점을 말한다면 Thank you는 좀 점잖은 그러나 약간 거리감이 있는 듯   하며 우리말로는" 감합니다"와 비슷한 느낌입니다.    Thanks는 우리말로 "고맙습니다" 정도의 의미입니다.

 - 여기서 더욱 중요한 점은 다음과 같은 표현입니다.

     Appreciate your Call,

     이 표현은 매우 중요하므로 꼭 기억하세요! 의미는 똑같이 불러주어    고맙다라는 뜻입니다만 교신뿐 아니라 일상회화에서도 요즈음 매우 많이    사용하는 표현입니다.

  - Tremendous 라는 표현도 살아있는 영어입니다. 엄청나다라는 뜻입니다    이 표현 대신 간단히 Big signal이라고 해도 무난합니다.

3. 그 다음 이렇게 수신한 HL1JV는 무엇이라고 답할까요?    상대방 신호도 막강하게 들어오면 다음과 같은 표현을 사용합니다.

  - Thanks for your report, You also have a Beautiful signal coming   into Seoul,Korea.

  이 문장을 알아볼까요?

  - Beautiful이라는 표현은 신호상태가 매우좋다 즉 강도와 음질 모두  좋다는 함축된 의미입니다. 만약 신호는 강해도 음질이 나쁠 경우는  이 단어를 사용 못합니다.

다음,  Seoul, Korea는 잘 아시지요?

****여기서 잔소리 한마디:

 - 가끔 우리나라 분들의 교신을 들어보면, 이 표현을 Seoul of Korea라고    하시는 분들이 제법 있더군요.!!!     이것은 잘못된 표현입니다. 필요 없는 of 는 빼시기 바랍니다.    정확한 영어표현은 Seoul, Korea 입니다.

  - 다른 하나는 South of Korea 라고 말하시는 분입니다.    이 또한 South, Korea라고 이제부터는 고쳐야겠지요?

이유를 알아볼까요 왜 이렇게 사용하면 혼란이 오는지.   South of Korea 라고 하면 한국의 남쪽을 의미하지 남한을  의미하는 것이 아닙니다.

 - signal과 Coming 사이에 무엇이 생략된 지 아시지요? 이렇게 싱싱한   회화에서는 글로쓴 문장이 아니므로 생략을 많이 합니다.

  그러므로 이제부터는 TV뉴스나 시사방송 혹은 드라마를 보시면서  어떤 말들이 생략되어 사용되는지 관심 있게 Watch하시기 바랍니다.

  영어를 모국어로 사용하는 나라들에서 요즘 말은 간단 명료하게   바뀌고 있는 경향이 뚜렷합니다.
  즉 필요 없는 사족은 과감히 생략한다던 지 중복사용을 지양한다는   의미입니다.

  예를 들어, Thank you very much for your information 대신   Appreciate your information 혹은 Many thanks for the information   등 좀 더 짧은 표현을 선호하는 경향이며 이런 표현이 더욱 현대적인   미국식 표현입니다.

이와 같이 한 두 문장의 예를 보더라도 배울게 제법 있습니다. 위 문장들을 그대로 외우십시요, 호출부호만 빼고. Hi

 

 

 

Copyright ⓒ2001- 2015   Korea DX Club. All rights reserved.