DX COLUMN

왕근하 HL1JV

 

 누구나 하기 쉬운 영어 따라잡기 (8)

   누구나 하기 쉬운 영어 따라잡기 (8)     2001/04/10 (19:39)    왕근하 (kenwang@hanmail.net)  

WIABC는 HL1JV의 대답을 어떻게 받을까요? 물론 사람마다 다르겠지만 제일 많이 사용하는 책에서도 볼 수 없는 싱싱한 표현을 볼까요?

1. Roger,HL1JV, This is W1ABC right back, My name is John, and QTH is   Long Island, New York, do you copy over?

  혹은 Okey Dokey, HL1JV, This is W1ABC, Handle is John in Long Island,   New York. Back to You. Over.

  주1: 위 문장에서 QTH가 Long Island인지 New York인지 어렵습니까?   이 이야기는 뉴욕주의 롱 아일런드라는 지역에 산다는 의미입니다.   우리로 이야기하면 수원, 경기도라고 하는 식입니다.       이들은 항상 적은 것을 앞에 놓고 큰 것을 나중에 말합니다.

    주2: Long Island에서 Island를 아이슬런드라고 발음하면 안됩니다.    여기서 S는 묵음입니다. 아일런드가 올바른 발음입니다.    일반적으로 섬(Island)을 이야기 할 때도 아일런드라고 발음하는 것      기억하시기 바랍니다. 사실 중학교 영어 교과서에 다있는 내용입니다.

    주3: 처음 Okey Dokey는 구어체 미국말로 O.K라는 뜻이지요.   매우 평범하게 쓰는 영어입니다. 이게 무슨 소린가 당황하지    마시고 잘 기억해두시기 바랍니다.

2. 그럼 HL1JV는 역시 비슷하게 받겠지요.

  All right, John, I got you. Handle here is WANG, Whiskey, Alpha,   Nancy, Golf, WANG is my handle and The QTH over here is SEOUL.  The Capital(city) of (South)Korea.    By the Way, I am using IC-775 driving hombrew amplifier into   4 element tribander on 10 meter high.   W1ABC, this is HL1JV over.

 주1: I got you는 당신의 말씀을 잘 알았다라는 뜻입니다.        발음은" 아이가챠"로 들릴 것입니다.
   위 문장중 QTH다음 있는 over는 안 써도 무방합니다. 그리고    ( )안에 있는 단어는 써도 좋고 안 써도 무방합니다.

 주2: 여기서 많은 사람들이 실수하는 것은 안테나 높이를 말할 때     10meters on the ground가 아니라 10 meters from the ground로   말한다는 점입니다.        

   *** 절대 FROM 은 사용하지 마세요. 이것은 상당히 긴 거리를 말할 때나 사용하는 것이고 하늘 위를 나타낼 때는 on, above 등을 사용해야   정확한 영어입니다. 이점은 원어민 외 대부분의 사람들이    실수하는 대표적인 표현입니다.      

   주3: 위 문장 중, My Handle over here is......와 QTH over here is가  두 번 반복되어 이 HL1JV라는 사람 어색한 영어를 했군요.Hi   이렇게 영어에서 같은 단어를 반복적으로 사용하면 어색한 말이    됩니다. 이것을 redundent 표현이라 하며 피하는 문장입니다.   그러므로 쓸데없는 사족은 과감히 않쓴다. 이것이 정답입니다.

 

 

 

Copyright ⓒ2001- 2015   Korea DX Club. All rights reserved.